象这篇就很明显,作者是1884-1933人, 用词很美很讲究, 又很简洁, 所以喜欢:)
天啊,我是"姐"好不好?:)英文诗的押韵也讲究,不过我没有特别研究过.
所有跟帖:
•
搞错咧,"姐"。抱歉。英文诗的押韵也讲究, 就是想知道有没有“格律”。
-11>2-
♂
(0 bytes)
()
03/26/2012 postreply
08:10:48
•
古体的好象有吧,象十四行诗.谁都想押韵,古今中外共同追求哈:)
-clearskies-
♀
(0 bytes)
()
03/26/2012 postreply
08:13:51
•
英文诗的“格律”(链接)
-湘西山民-
♂
(56 bytes)
()
03/26/2012 postreply
08:48:29
•
懂行的人来了, 这才是真的"哥", 谢谢!
-clearskies-
♀
(0 bytes)
()
03/26/2012 postreply
09:16:34
•
存起来。谢谢
-11>2-
♂
(0 bytes)
()
03/26/2012 postreply
10:49:44
•
两位好。 共同学习。
-湘西山民-
♂
(0 bytes)
()
03/26/2012 postreply
11:21:55