不论哪端,马桶之喻都适合你。祝您好消化。
顺便问一句,啥叫homan?
顺便再问一句,您认为中英(俺搅着你用滴好像是英文)交替的习惯能代表您更贯通中西,语气更强,说服力更大还是咋滴?
不论哪端,马桶之喻都适合你。祝您好消化。
顺便问一句,啥叫homan?
顺便再问一句,您认为中英(俺搅着你用滴好像是英文)交替的习惯能代表您更贯通中西,语气更强,说服力更大还是咋滴?
•
Only 批评 in human language is a valid 批评, period.
-ZoyaWashington-
♀
(114 bytes)
()
02/14/2018 postreply
09:47:09
•
俺只是打个比方,您人性健全,又有高品质文化,口中怎么”bark“起来了?
-stonebench-
♂
(182 bytes)
()
02/14/2018 postreply
09:52:57
•
公小儿之见不足与高士共语。
-ZoyaWashington-
♀
(0 bytes)
()
02/14/2018 postreply
10:01:19
•
好吧。不争了,没意思。俺挺服您的英文的。
-stonebench-
♂
(161 bytes)
()
02/14/2018 postreply
10:04:18
•
I apologize for using those irritating and insulting words.
-ZoyaWashington-
♀
(373 bytes)
()
02/14/2018 postreply
10:21:23
•
删不掉了,因为有回贴。
-stonebench-
♂
(0 bytes)
()
02/14/2018 postreply
10:27:05
•
No big deal. Have a nice day :)
-ZoyaWashington-
♀
(0 bytes)
()
02/14/2018 postreply
10:43:48
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy