你看文不仔细。你的链接,是来自国内的《今日东莞》英文网[DongguanToday ]

本帖于 2017-05-13 06:23:34 时间, 由普通用户 智者不惑 编辑
回答: 先声明我只是好奇也去查了一下该校rancho20082017-01-19 12:52:23

你看文不仔细。

本文有提中共媒体都宣传肖女是“博士”,没说她是博士生。博士生和博士,虽只多一字和少一字,但意思不同,差距更大。世人皆知,博士学位的获得,需满足论文达到博士学位水平,通过答辩,博士生毕业了,拿到博士学位证书,方能称为博士。

你的链接,是来自国内的《今日东莞》英文网[DongguanToday ],其网之文没告诉信息来源(sources),说明文中所述来自肖女。

你链接中的图片,也是来自国内的《红网株洲站》[Photo: rednet.cn],图片是美国的祝福卡(Get well card),您若懂英文,应能看懂卡。卡上有商学院(Rutgers Business School)的分校长南希·康托尔(Chancellor Nancy Cantor)、教务长杰罗姆·威廉斯(Provost Jerome Williams)和同学签名,大家在卡顶只写了:“Our best wishes”(我们最好的祝福),没写hero(英雄)等。但文章却睁眼说瞎话,骗不懂英文者,谎称卡上写有“'a brave Chinese' or 'Hero of Rutgers'”(“‘勇敢的中国人’或‘罗格斯的英雄’”)。

在美国,祝福卡(Get well card)非常流行,亲朋好友生病了,都会收到此卡的温馨问候。伤势最重的教授也收到了有校长、同事和同学签名的此卡,故,肖女收到此卡没啥特殊意义。

 

所有跟帖: 

我的意思是你看那卡上很多签名,下面也有说到hero一词,或许 -rancho2008- 给 rancho2008 发送悄悄话 (585 bytes) () 01/19/2017 postreply 13:24:54

我上面对你的回复已回答了你的问题,不再重复。请你仔细看本文和上面回复。 -智者不惑- 给 智者不惑 发送悄悄话 智者不惑 的博客首页 (384 bytes) () 01/19/2017 postreply 13:41:56

你看这篇上写的,“hero“这个字 -rancho2008- 给 rancho2008 发送悄悄话 (441 bytes) () 01/19/2017 postreply 13:32:09

我上面对你的回复,已说得很清楚。你不懂英文,还要装懂,露怯大了。 -智者不惑- 给 智者不惑 发送悄悄话 智者不惑 的博客首页 (1033 bytes) () 01/19/2017 postreply 14:04:56

sick -ddyf1984- 给 ddyf1984 发送悄悄话 (31 bytes) () 01/19/2017 postreply 14:12:29

兄弟有点不地道啊! 明明有名字和其它很多信息的 -needtime- 给 needtime 发送悄悄话 needtime 的博客首页 (0 bytes) () 01/24/2017 postreply 20:09:10

http://www.business.rutgers.edu/phd/current-students/student-dir -needtime- 给 needtime 发送悄悄话 needtime 的博客首页 (0 bytes) () 01/24/2017 postreply 20:10:20

楼主文里已用此链接证实: “肖女只是博士生而非博士。” 你没看见或有阅读障碍? -Terwilliger- 给 Terwilliger 发送悄悄话 (207 bytes) () 01/30/2017 postreply 13:01:15

请您先登陆,再发跟帖!