汉人想事行事感性潦草,可能与汉语语法太随意,表达欠逻辑有关。但这是语言本身的问题,扯不上汉字。

“输”“赢”两个汉字语义明晰毫无歧义,但how on earth“中国大败美国”与“中国大胜美国”是同义?中国人之间交流讲究意会,虚套,点到为止,这种不阳光的文化造成语法和构词不够科学,因为科学追求的就是客观真实。

请您先登陆,再发跟帖!