谢谢细心的huangshang。我找来了英文歌词,前后看了几遍,这里的

mother确实是该作动词解,尤其和后面那句to comfort you联系起来,再加上前后文,翻成“像妈妈那样爱你”才对。听过这首曲子很多遍了,已经对“这是给妈妈您的”这样的译文习以为常了。心里有了惰性,这次又把网友整理的资料丝毫不差的照搬了过来。我这就把播放器里和介绍里的译文全部改过来。谢谢细心的huangshang,祝周末快乐!


This is to mother you  


 


This is to mother you


To comfort you and get you through


Through when your nights are lonely


Through when your dreams are only blue


 


This is to mother you


This is to be with you


To hold you and to kiss you too


For when you need me I will do


What your own mother didn't do


Which is to mother you


 


All the pain that you have known


All the violence in your soul


All the 'wrong' things you have done


I will take from you when I come


All mistakes made in distress


All your unhappiness


I will take away with my kiss, yes


I will give you tenderness


For child I am so glad I've found you


 


Although my arms have always been around you


Sweet bird although you did not see me


I saw you And I'm here to mother you


To comfort you and get you through


Through when your nights are lonely


Through when your dreams are only blue


This is to mother you

请您先登陆,再发跟帖!