所以深入人心了。
英文版的《我爱你塞北的雪》没有的吧,这是我请了人翻译后才有的作品,不过唱译作真不容易,很多译作只能看不能唱。要达到译作既翻译了原歌词又要附合韵律不容易。歌手要在没有原唱的模仿下处理好断句连句,使得唱出来具有英语的韵律才好,俺唱了好几个版本,比较之下这个算有了很大的进步。
哈歌哈歌!
周末快乐!
所以深入人心了。
英文版的《我爱你塞北的雪》没有的吧,这是我请了人翻译后才有的作品,不过唱译作真不容易,很多译作只能看不能唱。要达到译作既翻译了原歌词又要附合韵律不容易。歌手要在没有原唱的模仿下处理好断句连句,使得唱出来具有英语的韵律才好,俺唱了好几个版本,比较之下这个算有了很大的进步。
哈歌哈歌!
周末快乐!
•
哈!真的是原创啊:))
-小得-
♀
(41 bytes)
()
04/02/2011 postreply
08:16:45
•
应该是80%原创吧,曲子是原有的,译文/演唱/摄影
-yy888-
♀
(93 bytes)
()
04/03/2011 postreply
06:58:32
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfCCPA ulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy