俺也以为原唱是殷秀梅呢,原来她是每场演出都喜欢唱这首歌

所以深入人心了。

英文版的《我爱你塞北的雪》没有的吧,这是我请了人翻译后才有的作品,不过唱译作真不容易,很多译作只能看不能唱。要达到译作既翻译了原歌词又要附合韵律不容易。歌手要在没有原唱的模仿下处理好断句连句,使得唱出来具有英语的韵律才好,俺唱了好几个版本,比较之下这个算有了很大的进步。

哈歌哈歌!

周末快乐!

所有跟帖: 

哈!真的是原创啊:)) -小得- 给 小得 发送悄悄话 小得 的博客首页 (41 bytes) () 04/02/2011 postreply 08:16:45

应该是80%原创吧,曲子是原有的,译文/演唱/摄影 -yy888- 给 yy888 发送悄悄话 yy888 的博客首页 (93 bytes) () 04/03/2011 postreply 06:58:32

请您先登陆,再发跟帖!