二.文姜 — 有才无行、兄妹乱伦的变态美女(相关诗篇:《齐风 . 南山》、《齐风 . 敝笱》》、《齐风 . 载驱》)
齐禧公有两个漂亮的女儿,姐姐叫齐姜,本来说好要嫁个卫国的太子,却被她公公卫宣公霸为己有,所以叫“宣姜”(见后文)。妹妹叫文姜,待字闺中时即与同父异母的哥哥诸儿(即后来的齐襄公)有染,朝夕与共,出双入对,俨然是一对。后来齐禧公要把文姜嫁到鲁国去,诸儿不舍,派宫女送了一束桃花给她,附了一首诗:“桃有华,璨烂其霞。当户不折,飘而为苴,吁嗟兮复吁嗟!”。文姜收到桃花后,回了一首诗:“桃有英,烨烨有灵。今兹不折,讵无来春?叮咛兮复叮咛!”。这两个人虽然订了这个“密约”,却无法实践,因为嫁到外国的女子是不宜随便回娘家的。十几后,诸儿继承君位成了齐襄公后,机会终于来了。文姜的丈夫鲁桓公要去齐国进行“国事访问”,就带上“第一夫人”同行。齐襄公把文姜接入宫中,一夜男欢女爱,鲁桓公却在国宾馆孤枕难眠。第二天鲁君要赌气回国,被齐公留住,并在南山摆宴招待。但鲁君头戴绿帽,胸中郁忿难平,宴会上对齐襄公口出言相讥。齐公一怒之下,派大力士折断鲁侯的肋骨,气绝身亡。可怜鲁桓公身为一国之君,浩浩荡荡而来,却因为夫人的“一夜情”,命丧他乡,裹尸而返。《齐风 . 南山》就是以这个故事为背景的,怪怨鲁桓公放任文姜,不加约束。全文如下:
鲁道有荡,齐子由归(出嫁)。
既曰归止(矣),曷(何)有怀止?
葛履五两(双),冠緌(音蕊,帽饰)双止。
鲁道有荡(平坦),齐子庸(用)止。
既曰庸止,曷又从止?
蓺(音邑,种)麻如之何?衡从其亩。
取妻如之何?必告父母。既曰告止,曷又鞠(放任)止?
析(劈)薪如之何?匪斧不克。
取妻如之何?匪媒不得。既曰得止,曷又极(放任)止
南山高大而苍苍,上有雄狐在游荡。
通鲁大道坦荡荡,齐女经此做新娘。
既然嫁了人,因何对旧人念念不忘?
草鞋五副,草帽两双,嫁妆齐备。
通鲁大道平整坦荡,齐女经此做新娘。
既为他人妇,因何回头找旧郎?
种麻须如何?耕耘自有方。
娶妻当如何?自当禀高堂。既有父母命,为何还由着她浪荡?
劈柴应怎样?无斧不能当。
娶妻应怎样?无媒不能帮。即有媒妁言,为何还由着她浪荡?
载驱薄薄,簟茀朱鞹(音阔,兽皮车饰)。鲁道有荡,齐子发夕。
四骊济济,垂辔瀰瀰。鲁道有荡,齐子岂弟(恺悌,和颜悦色)。
汶水汤汤,行(随从)人彭彭。鲁道有荡,齐子翱翔。
汶水滔滔,行人儦儦(音彪,众多)。鲁道有荡,齐子游遨。
这首诗的大意是:文姜神情欢悦,乘坐着四驾华车,带着众多的仆从,沿着平坦的大道,从汶水河边浩浩荡荡地回齐国“省亲”。
敝笱在梁,其鱼唯唯。齐子归止,其从如水。
“敝笱”,即破漏而无用的捕鱼竹笼。这首诗用里诗用“敝笱”来比喻鲁庄王的法规形同虚设,不能阻止其母文姜的行动,任其大摇大摆自由出入齐鲁。
另外值得一提的是,《诗经》中有常用的两个“归”:
于归:出嫁。如《周南 . 桃夭》:“桃之夭夭,灼灼其华。之子于归,宜其室家。”
归宁:回娘家。如《周南 . 葛覃》:“害(何)澣(浣)害否,归宁父母。”
(下篇介绍文姜的姐姐齐姜“被嫁”公公的故事)
请阅读更多我的博客文章>>>