有点扯

(几句留言。试贴,呵呵。原帖附在下面)

有点扯

这标题有点儿扯。把原本有些调侃的味道,弄得没意思了。大致也就是乖孩子,闹孩子的意思。朝鲜和韩国政治不同,人大致相同。坦率地说,韩国人的人品和道德修养,并不高些。而且带点普遍性。看看他们的文化态度,就知道了。有时候给人的感觉,夸张到无耻。比如,他们的学术界,差不多要说中国文化,都来自朝鲜和韩国了。呵呵。当然两国好人好事也不少。还是是啥说啥,别没边地瞎扯啦。

附:我读到的原帖
(见http://www.wenxuecity.com/news/2012/08/03/1902975.html?refresh)

澳媒奖牌榜改国名 朝韩更名为乖朝鲜与下流朝鲜(图)

文章来源: 2012-08-03 08:11:45/> - 新闻取自各大新闻媒体,新闻内容并不代表本网立场!
打印本新闻 (被阅读 7223 次)
点击进入文学城奥运专栏观看更多奥运相关新闻

韩国和朝鲜在本届奥运会伊始就碰上了挂错国旗的风波,此后也是一直问题不断,时不时就有英国人把这两个国家搞混。而这还不算完,现在又爆出一家澳大利亚的纸媒体,近日在他们的奖牌榜部分针对两个国家的国名又开了一个不大不小的“玩笑”。

这家澳大利亚的报纸在他们的奖牌榜中,用“Naughty Korea”来指代朝鲜,用“Nice Korea”来指代韩国。Nice的意思比较明确,是乖巧、有教养的意思,而Naughty则有些复杂了,虽然这个词有“下流”的含义,在古英语里甚至被用作“邪恶”,但一般来说更多的还是被用在“淘气、不听话”的意思上,但麻烦的是这是一家澳大利亚媒体,naughty在澳大利亚和新西兰口语中有性交的含义,澳大利亚媒体的这个做法,显然是文字游戏玩过了头,对于他们国内的读者来说,更有可能把这个词理解为“下流”的意思。可能正是因为同一个词在不同英语国家的理解不同,他们这样的做法在推特上引起了广泛争议,有一些推特网友就认为报纸的做法是属于种族歧视,但也有不少读者认为这样的笑话是没有什么危害的,“这太好笑了,特别是还带着点政治性”。但是推特上的部分网友表示,关于这种贬低外国人的论调,他们很伤心,“对啊,叫他们朝鲜和韩国,或者是现在的下流朝鲜和乖朝鲜都行啊,只要他们也叫我们‘麻木醉酒的种族歧视者’”。综合来说,主流的意见还是觉得澳大利亚媒体过分了,有人就说:“我也不知道看到这儿的时候是应该笑还是应当震惊”。

有趣的是,报纸发行的第二天,奥运会的赛场上就发生了韩国四名女子双打羽毛球运动员消极应战,被取消参赛资格的事件。



请阅读更多我的博客文章>>>

所有跟帖: 

请您先登陆,再发跟帖!