语言的困惑 1

来源: ShanShan33 2012-05-09 16:39:39 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (7161 bytes)
本文内容已被 [ ShanShan33 ] 在 2012-05-11 04:34:18 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

每一个母语不是英文的人来到美国后都会有着关于语言的困惑。我的困惑之一就是姓名。有许多姓名的发音十分相似,我很难分清。 也巧了,我第一份工作的大老板的名字叫Sherry, 小老板的名字叫Sharon, 我们组的一个同事叫Shirley, 跟有甚的是我们的HR rep 的名字是Cheryl 我根本就分不清这几个名字的发音区别,常常是指“东”喊“西”。直到很久以后,我突然有一天顿悟,可以请清楚地叫出她们的名字时,我也就离开那家公司了。


 


对于名字的另一个困惑还是发音,因为名字的发音和中文的某些发音而引起联想,使我每次在叫他们的名字时十分的犹豫。比方说,我的一个牙医他的诊所请了还请了另外一个伊朗牙医,他的名字的发音是“假发”(不知道怎么写),可笑的是这个伊朗人是个秃头,所以每次见到他,就想笑,这个名字真的是太适合他了。他当然不知道我笑什么,他问过我好几次可是打死我也不能说呀。他太需要一顶假发了。还有一个同事,是印度人,他的名字叫“发傻”,可他是我见过的最聪明的人,耶鲁大学PHD,芝加哥大学的MBA. 见到他总觉得叫他的名字有点儿不恭:另外一个是从前公司的一个大老板,是一个从什么岛国来的,也是一顶一的聪明,他的名字更神叫“Saby”我从不敢发这个音,更不能多想。每次叫他都很心虚,觉得自己在“骂”他。好在他不是我的直接老板,不用天天为叫他的名字而纠结。


 


有的时候我也会想别人是否也会有类似的困惑?别的语种的人会不会中文有同样的困惑。或者我太多心了??

所有跟帖: 

有趣~~~ -石竹苑- 给 石竹苑 发送悄悄话 石竹苑 的博客首页 (0 bytes) () 05/09/2012 postreply 19:02:54

“假发”cake~~ -阿方- 给 阿方 发送悄悄话 阿方 的博客首页 (0 bytes) () 05/10/2012 postreply 00:18:55

我也有同感。 -大臭臭- 给 大臭臭 发送悄悄话 大臭臭 的博客首页 (0 bytes) () 05/10/2012 postreply 05:29:54

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”