教会也玩儿标题党 很“虔诚的淫荡”(图)

来源: 作舟 2011-03-04 14:06:01 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (5639 bytes)


“什么使我们淫荡 马太 15: 1-20”


“神爱永恒,时间9点到4点”


“此地未成年人有售”


“因死亡,复活被取消”


语病百出的搞笑标志、标语屡见不鲜。由于翻译上的错误而引起的讹误还可以以“外国语言不通、不同”等为借口。但是,用母语写东西时,斟词酌句就不能马虎了。

教会在西方是教徒心中“最神圣”的地方,他/她们到那里去洗涤心灵、悔过自新;他/她们怀着一颗虔诚的心去聆听“万能的主”所指引的通往光明的方向。

嗯 --- 也许吧。

看了这些有意或无意搞笑的“祈祷通知”(但愿是神职人员无意写出的),作舟也想加入他/她们的行列了。


“你能用你的舌头干什么?”


“4寸长的舌头能让6尺的汉子跪下”


“不听使唤的舌头总是往紧的地方去”


“快感永远在你的右手里”


“在我之上高潮吧!”


“瞧好,我很快就高潮!”


“上帝喜欢的字:高潮”


“愈合”

“最给力的姿势是跪着”


笑喷之外,望信教的朋友不要介意。有语病不是“罪”,但教徒们有责任帮助教会了解语言的多义、演变,从而避免不雅、不严肃的字眼儿。和汉字一样,很多过时的词语有了新的引伸、现用的文字也不断出现更新的含义,尤其是和“性”有关的隐晦字,这是客观事实和语言的变化规律。 [作舟 篡译]




&


英国无神论者律师拟诉讼 逮捕梵蒂冈教皇(文/图)

贞操带?女性时装巧妙融入宗教和禁欲象征[图]

“宗教”是人类道德直觉的副产品 (组图)

蒋介石的宗教信仰因其丈母娘而改变 (组图)

鲜为人知的宗教迫害:教堂里的奴役和性虐待(图/视频)

“生殖器雕像”与老子雕像面面相觑:很黄很暴力(图) 



请阅读更多我的博客文章>>>
  • 筑梦 -- 充满诗意的 'LOFT'
  • 珠江上的“海市蜃楼” 神游广州歌剧院(在线)
  • 毛泽东是这样论“拆迁”的(毛选影印)
  • 《挪威的森林》搬上银幕 菊池凛子很“油菜”(图)
  • 《挪威的森林》搬上银幕
  • 请您先登陆,再发跟帖!

    发现Adblock插件

    如要继续浏览
    请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

    关闭Adblock后 请点击

    请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

    安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
    选择“Disable on www.wenxuecity.com”

    安装Adblock用户请点击图标
    选择“don't run on pages on this domain”