也来说说周处

来源: 非否 2011-03-16 16:56:42 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (8919 bytes)

周处的故事有两个主要版本,”晋书”和”世说新语”.

“晋书·列传”如是说,

处自知为人所恶,乃慨然有改励之志,谓父老曰:“今时和岁丰,何苦而不乐耶?”父老叹曰:“三害未除,何乐之有!”处曰:“何谓也?”答曰:“南山白额猛兽,长桥下蛟,并子为三矣。”处曰:“若此为患,吾能除之。”

所以周处出行之前,已然悔悟思改. 由此再述乡人庆其不归,难以赞美” 幸灾乐祸”.

 

但若据此而控某人耍小聪明做小手脚,尚不公平,因为”世说新语·自新”说周处是被鼓动而行,归后” 闻里人相庆,始知为人情所患,有自改意。”

 

那后一版本有何问题呢? 那么说来” 幸灾乐祸”就值得赞美了吗? 非也. 说人赴险乃阴毒之借刀杀人,是为不仁;而后庆有恩于己者遇难不归,是为不义. 幸灾乐祸的民众,其实确有些卑鄙不人道.

 

那么某人灵机一动但未必那么灵巧地加些油酱来个”我说新语”又怎讲?

老人回答说:“南山中白额猛虎,长桥下五爪恶蛟,连同你在内就叫三害。”周处听了大怒道:“呔!老家伙!竟把我也看作是祸害!”他仗着自己勇猛,不以为然地说:“若说虎、蛟是害,我立即可去杀死它们!”

庆有恩于己者遇难不归,还是不义.正义之人不会功过不分.堂堂君子不屑幸灾乐祸.

 

要说可以理解之处,只能是那样的时代,百姓弱势而自知,只能阴暗些了.

 

可悲的是在其它问题上不乏主人风范的今朝风流人物,死抓着自卑阴暗的心理,更祭出狡辩篡改之法宝,硬生生把别人的天灾诠译成中国人的不痛苦,继而论证这是人道的幸灾乐祸.殊不知,所有卑鄙小人的幸灾乐祸,也都可以解释为建立在某些人,至少他自己的不痛苦之上.

 

这种狡辩是人性的毒药.君不见各路牛鬼蛇神,如鼻涕虫碰上阴湿雨夜,纷纷出笼聚集此贴麾下.有人爽道,“处处说出了我内心自以为阴暗的狂喜!赞一个!

 

嗟乎,比因无知而错更危险悲哀无望的是自以为满腹经伦而振振有词的错.

 

回到周处的故事,”处遂励志好学,有文思,志存义烈,言必忠信克己。”庆其遇难不归者,后来大概都有反省的时候.一个曾经的恶人尚可能如此,时隔多代的日本国民在灾难中不该得到一些起码的人道尊重?

 

周处的故事: http://baike.baidu.com/view/561235.htm

有人爽道: http://news.wenxuecity.com/Comments.php?MsgID=1306132



请阅读更多我的博客文章>>>
  • 也来说说周处
  • 假如被害人是LZ的儿子,此文是不是会改写?
  • 请您先登陆,再发跟帖!

    发现Adblock插件

    如要继续浏览
    请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

    关闭Adblock后 请点击

    请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

    安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
    选择“Disable on www.wenxuecity.com”

    安装Adblock用户请点击图标
    选择“don't run on pages on this domain”