说“我有做这个了,我有做那个了”,相当于英文里“have done this, have done that",但是have在这个时候,不能翻成“有”的。台湾人学英文学的连自己的语言都不会说了。
最听不得的是台湾人仿照英语完成式的用法,直接用在中文里,经常听到台湾人
所有跟帖:
• 不是这样的,这是闽南话所致。我福建的朋友也经常这样说话。 -要讲真话- ♀ (0 bytes) () 08/22/2011 postreply 01:44:22
• 都是跟湾湾学的,现在连CCTV都这德行了 -狼主- ♀ (0 bytes) () 08/22/2011 postreply 05:55:28
• 这算什么,以前我一个南方同学通常这样说 -狮城雷锋- ♂ (61 bytes) () 08/22/2011 postreply 07:47:56