还好啦,以前把空军 "air force" 给翻成“ 空气力量”。现在的机翻比以前进步,但是连接语意的功能不够。自己亲眼

来源: 过客文 2022-10-24 09:21:56 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (418 bytes)
回答: 有人只知道strike是罢工 lol老生长谈2022-10-24 08:00:31

看到的翻译是几年前去上海玩(先到台北,顺路带好吃的凤梨酥太阳饼给上海的朋友),在一座很大的商城里面看到一家餐馆的牌子上面有英语 “cold face", 想了一下才懂那是”冷面”,大概是直接查简单的字典写的。不过外国人看到“冷脸”大概直接想到“服务冷淡”,很冤枉的说。

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”