翻译里添加"私人"这个词有什么意义?某非它还能向国有企业求助?
所有跟帖:
• 看内容。相对于军方。 -SDUSA- ♀ (0 bytes) () 09/02/2018 postreply 23:57:49
• 军方提出概念,基本要求。军火商具体设计,竞标。这次不一样,寻求基本概念。 -SDUSA- ♀ (0 bytes) () 09/03/2018 postreply 00:03:50
• 关于四代机的标准,也是这些军火商想出来的。军方常年向这些公司寻求概念。 -maniac62- ♀ (2277 bytes) () 09/03/2018 postreply 00:04:45
• Design concepts were provided by defense contractors. -maniac62- ♀ (0 bytes) () 09/03/2018 postreply 00:05:02
• 好吧,翻译不妥。您给一个正确的吧。 -SDUSA- ♀ (0 bytes) () 09/03/2018 postreply 00:08:02
• 您这一句有出处吗? -SDUSA- ♀ (0 bytes) () 09/03/2018 postreply 00:12:58
• 美国没有国有企业。 -SDUSA- ♀ (0 bytes) () 09/03/2018 postreply 00:01:59
• 如何翻译,也请斧正。 -SDUSA- ♀ (0 bytes) () 09/03/2018 postreply 00:01:19