我们有个从常州来的同学就被起了外号”苕货”,因为他学会后就经常用这个词,结果被用到了自己身上,他坦然接受!
所有跟帖:
•
“苕货”(sháo huò)意为傻瓜、笨蛋或不精明的人,源自红薯(苕)的引申义。
-yuntai-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
10:38:39
•
“弯管子”是武汉话的特有词汇,指口音极不标准、蹩脚的普通话,带有戏谑调侃意味。
-yuntai-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
10:40:34
•
这个还真不知道。
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
10:45:29
•
其它的差不多都知道,因为我们老家也差不多那么说。
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
10:48:00
•
那“打赤巴”呢?
-yuntai-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
10:48:03
•
知道,我们叫打赤博:上身裸露
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
10:49:48
•
其实是“打糍粑”,是用糯米蒸熟后多次捶打做成的粑粑。
-立竿见影-1-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
16:12:54
•
不是这个,这个用的是正字,不算武汉话。打赤巴就是半裸上半身。
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
20:06:53
•
那不是“打赤巴”, 是“打赤脖”,光膀子的意思。
-立竿见影-1-
♂
(0 bytes)
()
03/05/2026 postreply
08:52:02
•
这张“题库”照片是我那年在汉口的街上拍的,写的就是“打赤巴”,是光膀子的意思。
-yuntai-
♂
(0 bytes)
()
03/05/2026 postreply
11:01:03
•
“苕儿”比“苕货”用得多,
-立竿见影-1-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
15:03:41
•
有时直接用”苕”
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
03/04/2026 postreply
17:42:44