这是典型的英语完成时的中文版。
所有跟帖:
•
动词无时态,没有黏着语素,造成的麻烦。究其根源是没有拼音化,构词和语法的最小单元是单字,而不是音素。
-十具-
♂
(0 bytes)
()
05/28/2025 postreply
05:46:19
•
汉语用单独的字词表达时态,所用音素比拼音语言多。另一方面,汉字的声调又大量简省了音素。所以汉语句子的平均音素应是变少了
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
05/28/2025 postreply
06:08:12
•
其时英语中的时态也有用专门的词如:have/has/had/will 等,外加可能的词形变化,一点不省。
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
05/28/2025 postreply
06:56:56
•
粤语里有这种用法,如“我有去”。。。台湾人这么用,可能跟闽南语有关?
-''''''-
♀
(0 bytes)
()
05/28/2025 postreply
06:38:07
•
粤语里的用法是原生的还是后来欧化的结果?
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
05/28/2025 postreply
06:44:40
•
我很小的时候,就听住在上海的广东老人这么用了,他们的粤语言应该是改开前的。再早就不清楚了。
-''''''-
♀
(0 bytes)
()
05/28/2025 postreply
06:55:32
•
汉语欧化是新文化运动时就开始了的。粤语也许经历了类似的过程?只是没有专门的粤语书面语来支撑。
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
05/28/2025 postreply
07:01:48
•
上海在民国时期有广东人聚居区(虹口),很多那里出生的小孩子只会说粤语,沪语反而说不好。我接触到的老人是1910年代生人。
-''''''-
♀
(0 bytes)
()
05/28/2025 postreply
07:07:00
•
很有趣的现象。我不懂粤语,听说里面有些字没有相应的汉字?
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
05/28/2025 postreply
07:44:08
•
方言里多少都会有些特别的字,粤语中常用的如:冇咗咁啱。。。语法也有些特别,如普通话“你先走”,粤语“你行先”。:)
-''''''-
♀
(0 bytes)
()
05/28/2025 postreply
07:55:21
•
粤语的更像英语:u go first
-方外居士-
♂
(0 bytes)
()
05/28/2025 postreply
08:57:37
•
词汇的欧化: 揸士的,搭的士,车去士多买多士;-)
-obama_北美101-
♂
(0 bytes)
()
05/28/2025 postreply
09:17:59