意思不连贯。

本帖于 2025-03-04 11:48:13 时间, 由普通用户 supercs88 编辑
回答: “一昌黎”,呼应上句“群氓”。子云亭客2025-03-04 11:19:12

写诗有一点很重要,要能够顺顺当当的翻译成白话。

“飘飘何所似,天地一沙鸥。”,“江汉思归客,乾坤一腐儒。”都很连贯和顺当。

“群氓迎佛骨,自古一昌黎。”怎么翻译?一群人迎来了佛骨,但是自古以来只有一个韩愈。意思不连贯。

“群氓迎佛骨,何处见昌黎?”一群人迎来了佛骨,但是韩愈又在哪里呢?意思就连起来了。

这个问题在诗坛那边太多了,所以那里的诗不忍读。嘻嘻

所有跟帖: 

好! 超兄这一评诗方法很实用. -子云亭客- 给 子云亭客 发送悄悄话 子云亭客 的博客首页 (62 bytes) () 03/04/2025 postreply 12:30:57

多谢子云兄,相互学习。 -supercs88- 给 supercs88 发送悄悄话 supercs88 的博客首页 (417 bytes) () 03/04/2025 postreply 13:17:27

请您先登陆,再发跟帖!