意思不连贯。

来源: 2025-03-04 11:41:01 [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

写诗有一点很重要,要能够顺顺当当的翻译成白话。

“飘飘何所似,天地一沙鸥。”,“江汉思归客,乾坤一腐儒。”都很连贯和顺当。

“群氓迎佛骨,自古一昌黎。”怎么翻译?一群人迎来了佛骨,但是自古以来只有一个韩愈。意思不连贯。

“群氓迎佛骨,何处见昌黎?”一群人迎来了佛骨,但是韩愈又在哪里呢?意思就连起来了。

这个问题在诗坛那边太多了,所以那里的诗不忍读。嘻嘻