美军的行为守则里关于战俘行为的关键规定。

本帖于 2024-11-24 08:28:17 时间, 由普通用户 蒋闻铭 编辑
与《日内瓦公约》的精神相反,自 1950 年以来与美军交战的敌人一直
将战俘营视为战场的延伸。他们以此为理由,对战俘使用各种策略和压力,
包括身心虐待、酷刑和医疗忽视,利用战俘进行宣传、获取军事信息或
破坏战俘的组织、沟通和抵抗。

这些敌人试图引诱美国战俘接受特殊优惠或特权,以换取声明、行为或信息。
除非对于战俘本人或其他战俘的生命或福利或抵抗或逃跑的成功至关重要,
否则战俘不得寻求或接受特殊优惠或特权

其中一项特权称为假释。假释是敌人要求战俘做出某些承诺,比如同意不逃跑,
保证被释放后不会再参战,以换取诸如解除身体束缚、改善食物和生活条件等好处,
或跳过生病、受伤或被关押时间较长的战俘,提前遣返。战俘不可以签署或
以其他方式接受假释,除非在同一囚禁地点有军衔更高的战俘的指令同意。

我用Google Translator 做了翻译。这个Translator还是很烂,前两段意思还读到明白,最后一段,就不知所云。我不得不改写了。马马虎虎吧。再加一个说明:美军在战俘营里,军衔低的,自动听命于军衔高的。 战争双方交换战俘,一般情况下,生病受伤的战俘优先遣返。

下面是这几段的原文:

Contrary to the spirit of the Geneva Convention, enemies engaged by US forces since 1950 have regarded the POW compound an extension of the battlefield. In doing so, they have used a variety of tactics and pressures, including physical and mental mistreatment, torture and medical neglect to exploit POWs for propaganda purposes, to obtain military information, or to undermine POW organization, communication and resistance.

Such enemies have attempted to lure American POWs into accepting special favors or privileges in exchange for statement, acts, or information. Unless it is essential to the life or welfare of the person or another prisoner of war or to the success of efforts to resist or escape, a POW must neither seek nor accept special favors or privileges.

One such privilege is called parole. Parole is a promise by a prisoner of war to a captor to fulfill certain conditions—such as agreeing not to escape nor to fight again once released—in return for such favors as relief from physical bondage, improved food and living condition, or repatriation ahead of the sick, injured, or longer-held prisoners. Unless specifically directed by the senior American prisoner of war at the same place of captivity, an American POW will never sign nor otherwise accept parole.

以上是节选。下面是全文链接

Code of Conduct - Department of Military Science

 

请您先登陆,再发跟帖!