到底应该呼之为红红,还是红博,或者红红博?
所有跟帖:
•
问好明博!红红是女性之间的爱称,红博是男女平等之称,红红博嘛,怎么理解都可以的,哈哈哈哈哈
-古树羽音-
♀
(0 bytes)
()
08/12/2023 postreply
19:06:32
•
红博,听起来像美国这里形容不开化的人,红脖子。意即除了种地喝酒把脖子喝得晒得红红的其它什么都不懂。
-明初-
♂
(0 bytes)
()
08/12/2023 postreply
22:12:25
•
一开始我也故意使用“宏”字,但她是地名,所以使用了「红红」称呼她。在日语里“红”与女性的意思;红色,日语词是赤色。
-古树羽音-
♀
(0 bytes)
()
08/13/2023 postreply
02:40:11
•
谢明博恰到好处的评论,俺就是不开化,啥也不懂 哈哈
-hongshankou-
♀
(0 bytes)
()
08/13/2023 postreply
10:31:26