而英文的 happiness, 我记得汉语通常将其翻译成 “愉悦” 一词。
不太清楚是否愉悦一词,也是 “借用” 日本人对汉字的使用习惯与否?
比较接近幸福一词含义的英语,从字面上来讲,该是因 Luck 或 Lucky 而获得的 “福” 或愉悦的意思。可能通常会将整个句子表达的因幸运而获得某种愉悦的感情描述,意译为汉语的 “幸福。”
而英文的 happiness, 我记得汉语通常将其翻译成 “愉悦” 一词。
不太清楚是否愉悦一词,也是 “借用” 日本人对汉字的使用习惯与否?
比较接近幸福一词含义的英语,从字面上来讲,该是因 Luck 或 Lucky 而获得的 “福” 或愉悦的意思。可能通常会将整个句子表达的因幸运而获得某种愉悦的感情描述,意译为汉语的 “幸福。”
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy