翻译的倾向不同,中英文讲究不一样

来源: 是前生已注定 2022-08-22 07:33:36 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (419 bytes)
回答: 戴安娜公主就是婚姻得到的公主NewMan20202022-08-22 00:19:21

我刚到美国的时候,就以戴安娜来区分弯弯同胞和香港同胞。称戴安娜王妃,太子妃的,是宝岛来的,和大陆一个想法。称公主的是香港来的鬼脸 princess就是同一级别女人的统称而已。

所有跟帖: 

你是对的。黛安娜的头衔是“ Princess of Wales”, 不是一般意义上的“公主”。 -delta2020- 给 delta2020 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/22/2022 postreply 07:35:49

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”