近代则完全不同,中国给世界列强起名都用最美的词:
英国---英雄的国家;
美国--美丽的国家;
德国--道德的国家;
法国--法制的国家;
荷兰--荷花兰花的国家;
丹麦--红色麦子国家;
日本--早晨太阳升起的地方,不是近代起的名,因为他们被汉化了;
朝鲜--早晨一轮鲜艳的太阳,不是近代起的名,因为他们被汉化了;
近代则完全不同,中国给世界列强起名都用最美的词:
英国---英雄的国家;
美国--美丽的国家;
德国--道德的国家;
法国--法制的国家;
荷兰--荷花兰花的国家;
丹麦--红色麦子国家;
日本--早晨太阳升起的地方,不是近代起的名,因为他们被汉化了;
朝鲜--早晨一轮鲜艳的太阳,不是近代起的名,因为他们被汉化了;
•
也是新文化以后的译法吧,翻译的人受西方教育和影响。开始也叫西方是夷的
-日暮乡关-
♂
(250 bytes)
()
12/24/2019 postreply
11:54:31
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy