我看你到处问,其实你不用一个字一个字地对着中文翻译,意思表达

来源: 木木屋 2005-12-14 11:25:15 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (716 bytes)
出来,让房东明白就好了

1: It ( the furniture, whatever it is ) was already like this when I moved in. I did not break it!

2: If you are trying to make my life difficult, you don't have to use such a bizar excuse!

3: you know very well how much an used furniture is worth. It is totally out of line to ask for so much money for an used furniture, not to say I am not responsible for the damge you claimed!

4: If you think you are a local and can take advantage of us Chinese, you are wrong! Who is right and who is wrong, the police can tell you! ( 暗中指出你也许会告他! ) 或者: go ahead to sue me please if you think I broke the law!

5: People like you make me sick!

所有跟帖: 

还有一招,尤其费力想英语怎么说,干脆用中文高声狂骂他,他虽然 -木木屋- 给 木木屋 发送悄悄话 (60 bytes) () 12/14/2005 postreply 11:28:21

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”