回应

来源: 柠檬椰子汁 2017-04-01 16:30:10 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1013 bytes)

A person holding and in possession of real property as joint tenant or tenant in common, (和别人共同拥有房产的人) in which has an estate of inheritance, (要么是继承得来)for life, (要么是有生之年拥有)or for years, (拥有权限于年数)may maintain an action for the partition of the property, (可以要求和其他共有房主分拆地产)  and for a sale if it appears that a partition cannot be made without great prejudice to the owners." (如果无法在避免很大伤害的前提下分拆,可以要求买)。

就是说,几个人继承了爸妈一份地产,其中任何人可以要求把地产分成几小份(比如一个农场),如果无法分拆(比如一个居民屋),任何人可以要求卖出后分钱。

 

所有跟帖: 

thanks, I read it a few times, the language is just hard to 理解 -MIF_2016- 给 MIF_2016 发送悄悄话 (187 bytes) () 04/01/2017 postreply 16:50:28

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”