有没有误。这是在中国的全套过程到美国就可以直接交法院了。一半在中国认证,一半再到美国翻译我就不知道了。美国领事馆接不接全中文的东西要问清楚。
你在法院档案馆拿的盖章的离婚协议就是副本,拿到中国公证处翻译公证。然后再拿到领事馆认证。而不是公证完了再翻译。最后翻译谁知道翻译
所有跟帖:
•
如果你孩子在美国生活,其实你可以在他美国住地直接起诉要求按美国的标准付抚养费,应该有没有中国的这个判决都无所谓。
-爱吃甜食-
♀
(0 bytes)
()
12/02/2014 postreply
18:37:39
•
我咨询过多个律师,中国的离婚以及孩子抚养费问题美国承认的。
-syl00-
♀
(6 bytes)
()
12/02/2014 postreply
18:49:20
•
不是重新起诉离婚,是起诉要求增加抚养费。
-爱吃甜食-
♀
(6 bytes)
()
12/02/2014 postreply
18:55:28
•
对的
-syl00-
♀
(6 bytes)
()
12/02/2014 postreply
19:49:08
•
各州的法律不一样还是要听律师的,我有个朋友和你情况差不多。也是在中国离的婚,双方认可的离婚等文件她就是在国内公证处翻译公证没认证
-爱吃甜食-
♀
(96 bytes)
()
12/03/2014 postreply
04:19:24
•
不好意思,爱吃甜食。我没看明白。昨天我问过美国驻中国领事馆。他们说要先到地方公证处公证翻译,然后到省外事办认证,最后到美国驻中国
-syl00-
♀
(0 bytes)
()
12/03/2014 postreply
19:56:59
•
到公证处公证翻译和翻译公证都是一个意思----就是都在公证处进行,你说你要翻译加公证,公证处就会给你翻译并将翻译件和原件定在一起
-爱吃甜食-
♀
(372 bytes)
()
12/04/2014 postreply
06:18:23
•
哦,知道了,谢谢啊
-syl00-
♀
(0 bytes)
()
12/02/2014 postreply
18:47:33