I know that. I do not understand what exactly happened.

回答: 我回家路上需要换道yanyanhao2011-04-21 20:38:48

For example, you say, "左侧的车在一路口左转,我就想这是一个机会,因转弯车辆会slow down后面的车,于是我就打灯准备换道. 没想到后面一辆车加速赶上来": how did that police car catch up? after the left-turn car turned? If yes, then seems to me, you do not really have time to switch lane. (BTW, you did assume other cars will slow down; for different reason than police said.)

And here, "我减速它就慢下来,我加快它就快,一直在我左后侧跟着,却不跟上前面的车. 这样试了几次,眼看离我要左转的路口越来越近,我将速度放慢,这样就与前一辆车有点距离,然后加速换到左边." which one is the "前一辆车"? The police car?  If yes, he did let you change lane; it is only you want to switch lane in front of it that caused the delay.  If not the police car, how could you achieve distance with a car in front of you by slowing down?

I rather believe you that the police is unfair.  However, from what you said, I could not get that conclusion. "Unsafe Lane Change" seems quite proper. 

所有跟帖: 

哪有那么难懂啊。警车(看样子是没有标记的)是在她左边的lane上,愣不让她换,换了就给ticket. -manymore- 给 manymore 发送悄悄话 (225 bytes) () 04/22/2011 postreply 10:52:00

谢谢你提供的信息. -yanyanhao- 给 yanyanhao 发送悄悄话 (949 bytes) () 04/22/2011 postreply 11:57:12

回复:谢谢你提供的信息. -有感而发- 给 有感而发 发送悄悄话 (158 bytes) () 04/24/2011 postreply 09:38:05

请您先登陆,再发跟帖!