即使你认为它的中文意思是 全部,或者完整的信息。 unfortunately, "全息" 已作为物理专用名称被用, 和 “激光” 一样, 即使你发现了再激动人心的星光,也不能称为“激光”。
再说明为什么不应该用“全息”,
所有跟帖:
•
holo-communication. 有错吗?中文怎么翻译?
-宇之道-
♀
(0 bytes)
()
03/03/2013 postreply
00:59:43
•
你就是把别人的发明都命名为”宇之道“也只好随你啰 :-)
-孩子长了翅膀-
♀
(0 bytes)
()
03/03/2013 postreply
14:18:05