Sometimes when we touch 应该如何翻译?~

来源: 偶尔掉链子 2022-12-21 15:48:53 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

哈哈,这个确实不太好翻,直译不行,就以链译为准:) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 16:18:20

有时候我们摸?~ -偶尔掉链子- 给 偶尔掉链子 发送悄悄话 偶尔掉链子 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 16:28:34

哈哈哈,我就猜到你会整蛊,哈哈哈哈 -唐歌- 给 唐歌 发送悄悄话 唐歌 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 16:42:25

哈哈哈哈,完全可以这样翻:) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 17:09:37

哈哈哈哈,让你笑死! -pandashifu- 给 pandashifu 发送悄悄话 pandashifu 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 19:11:37

google 有现成的翻译,见内,供参考 -碧蓝天- 给 碧蓝天 发送悄悄话 碧蓝天 的博客首页 (81 bytes) () 12/21/2022 postreply 16:23:13

谢谢蓝版,谷先生说的也对:) -沿途美景- 给 沿途美景 发送悄悄话 沿途美景 的博客首页 (0 bytes) () 12/21/2022 postreply 17:08:34

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”