送金版肯定是摇滚最合适啦所以拼着被民谣队友diss的风险也要发摇滚
顺便在明天活动正式“开打”回归民谣之前继续支持一下摇滚队。比赛第二,精神第一 再呼唤一下金版,摇滚队需要你!——————
为了摇滚我这千年小嗓也是豁出去了,在地下室穿着高跟鞋死踹地板,各种走音爆麦漏气发音错误请忽略。。。
《直到世界终结(世界が终るまでは…)》是日本摇滚乐队WANDS的一支单曲,由上杉升作词,织田哲郎作曲,叶山たけし编曲。也是日本朝日电视台动画《灌篮高手》第二期(25-49集)的片尾曲。该歌曲发行于1994年6月8日,歌曲的MV在东京羽田机场的一个库房中拍摄。该歌曲后被收入WANDS的第四张专辑《PIECE OF MY SOUL》(1995年)中。
- 大都会に 僕はもう一人で
- 在這都市裡我孤獨一個人
- 投げ捨てられた 空きカンのようだ
- 就像是被扔棄的空罐子
- 互いのすべてを 知りつくすまでが
- 直到完全瞭解彼此的一切為止
- 愛ならば いっそ 永久に眠ろうか…
- 如果是愛的話 乾脆就永遠長眠吧…
- 世界が終わるまでは 離れる事もない
- 直到世界的盡頭 我們也不分離
- そう願っていた 幾千の夜と
- 無數的夜晚 我一直這樣期盼
- 戻らない時だけが 何故輝いては
- 已無法再回到從前 為何仍總是在我眼前閃耀
- やつれ切った 心までも 壊す…
- 讓已憔悴的心再次破碎…
- はかなき想い… このTragedy Night
- 變幻無常的思绪…在這個悲慘的晚上
- そして人は 形(こたえ)を求めて
- 人們常常為了尋找答案
- かけがえのない 何かを失う
- 而失去了最寶貴的東西
- 欲望だらけの 街じゃ 夜空の
- 在這充滿欲望的街道上
- 星屑も 僕らを 灯せない
- 連夜空的群星都對我們不屑一顧
- 世界が終わる前に 聞かせておくれよ
- 在世界結束前請告訴我
- 満開の花が 似合いのCatastrophe
- 盛開的花將要遭受的苦難
- 誰もが望みながら 永遠を信じない
- 人們只懂期盼 都不相信永遠
- なのに きっと 明日を夢見てる
- 但若有明天 相信一定可以夢見
- はかなき日々と このTragedy Night
- 在每天變幻無常的這個悲慘的晚上
- 世界が終わるまでは 離れる事もない
- 直到世界的盡頭 我們也不分離
- そう願っていた 幾千の夜と
- 無數的夜晚 我一直這樣期盼
- 戻らない時だけが 何故輝いては
- 已無法再回到從前 為何仍總是在我眼前閃耀
- やつれ切った 心までも 壊す…
- 讓已憔悴的心再次破碎…
- はかなき想い… このTragedy Night
- 變幻無常的思绪…在這個悲慘的晚上
- このTragedy Night
- 在這個悲慘的晚上
MV来自 https://www.youtube.com/watch?v=Nfau9-6s7eQ?