There’s no more school,” a parent from the town of Darien told me flatly. (She, like Sloane and several other parents, did not want to be identified for privacy and recruitment reasons.) “There’s no more church. No more friends. We gave it all up for squash.” She says she is working on a memoir that she intends to self-publish, titled Squashed.
一个康州家长说,没有学校读书,没有教堂,没有朋友,只有Squash, 啥是Squash?
所有跟帖:
•
应该是壁球,我一个朋友的女儿全美排名前五还是前十,上了藤校D1打了一两年得了冠军后不打了
-飞黎-
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023 postreply
06:43:38
•
我们这,小中男,因私高有壁球场地,网球转壁球,打得不错,去了康。朋友提议,我也问过娃,被拒
-成功的兔-
♀
(73 bytes)
()
10/24/2023 postreply
06:54:26
•
康的壁球很强的,我朋友女儿放弃哥大去了康,为这个项目放弃了很多钢琴中文都不学了
-飞黎-
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023 postreply
07:00:31
•
I see. Good to know. 那妈妈感慨儿子天天琢磨,练习,充分利用了场地优势
-成功的兔-
♀
(0 bytes)
()
10/24/2023 postreply
07:10:11