+1!本来广东叫法、香港叫法(同一种叫法?)就已经是洋泾浜了,再翻译成洋泾浜泼辣丝。。。

来源: 500miles 2018-04-13 07:30:03 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (124 bytes)
本文内容已被 [ 500miles ] 在 2018-04-13 08:53:10 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

不过,洋泾浜也是学问。就像能听懂印式英语、日式英语、韩式英语一样,都是能耐呀。

所有跟帖: 

难怪了,我开始以为是把左边的译成右边的,可是看到忌廉梳打,又以为是反过来的,,,,看到打卤面=唐生菜,完全问号脸 -atravel- 给 atravel 发送悄悄话 (169 bytes) () 04/13/2018 postreply 09:29:41

这菜单有打卤面? -紫色海洋- 给 紫色海洋 发送悄悄话 紫色海洋 的博客首页 (0 bytes) () 04/13/2018 postreply 09:50:28

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”