7.是固定翻译吗?怎么觉得中英文不符?

英文的意思是不要因为畏难就转而选择容易但是无意义的事情去做。这个和吃苦不吃苦关联不大。中文里的吃得苦中苦,有的时候和目标无直接关联,就是为了磨练毅力而刻意吃苦,但是所吃的苦不与将来要做的事有直接因果。

所有跟帖: 

那本书很长。翻译是对章节的总结 -yzout- 给 yzout 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/07/2018 postreply 09:38:15

也想说这个来着。原意大概是要探求永恒的真意,而不图一时的权宜。 -手心手背99- 给 手心手背99 发送悄悄话 (0 bytes) () 04/07/2018 postreply 09:43:31

请您先登陆,再发跟帖!