香港粤语笑话

语言背景介绍:
粤语有很多省略词,比如“定”,意思是“是…还是…”。例如问你“你吃还是不吃?”,就说“你食定唔食?”
殖民地背景介绍:
在殖民时期,警察问讯时犯人可以选择使用英文或中文来回答。当犯人疑惑时,就会问“中定英?”,警察就会希望你用英文回答如果你会的话。

粤语笑话
话说近日抓来一个女骗子,警察打开记事本开始讯问:
警察:“乜名?” (你叫什么名字?)
女子:“钟定英” (警察听成“中定英?”了)
警察:“香港回归好耐啦,易家乜都系用中文。所以你一齐都要用中文回答。明未?” (香港回归很久了,现在什么都用中文。所以你一切都要用中文回答。明白了吗?)

女子:“明勒…” (好象不太明警察罗唆什么)
警察:“哪,依家开始了,你叫乜名?” (好,现在开始了,你叫什么名字?)
女子:“钟定英” (又问“中定英?”)
警察: “喂!你唔系痴线阿马,讲甘多都唔明?用中文回答!” (喂!你不是傻瓜吧,讲这么多都不明白吗?用中文回答!)
女子:“O…” (有点莫明其妙)
警察:“你叫乜中文名?” (强调问的是中文名字)
女子:“钟定英” (还问“中定英?”)
警察: “虾,你个八婆!你想激死我啊!宜度唔系英国,系中国!讲中文识唔识?”
(妈呀,你这个三八婆娘,想气死我呀!这里不是英国,是中国!讲中文懂不懂呀?)

女子: “?…” (今天死定了,遇到这个神经病警察…)
警察:“你嘅中文名叫做乜嘢?” (重点强调问的是中文名字)
女子:“钟定英” (你还敢问 “中定英!”)
警察: ••い•¤ (警察终于不支倒地,吐血而亡)

所有跟帖: 

加一个 -双档单档- 给 双档单档 发送悄悄话 (119 bytes) () 07/30/2010 postreply 11:33:27

请您先登陆,再发跟帖!