捞面是一种调料

本帖于 2010-07-27 04:55:02 时间, 由版主 笑比哭好 编辑

今天我们大老板带着审计师合伙人到我办公室来,我还纳闷呢,我这部分还没弄完大领导们来干嘛?

老板很严肃地问:中餐里的lou mien是什么意思。哈哈,感情兴师动众的问这事啊。我说捞面就是drained noodle 或者noodle without soup as opposed to noodle soup or chow mien. 老板看着审计师,很得意:aha! 审计师很无辜地说:那些Peiwei 的人告诉我:lou main是一种调料。我问他:那个人是个老墨吧?老板说:你怎么可以这么对待我们的审计师涅?他又问:那chow yunfa(周润发)是不是有炒面条的意思?哈哈,你说说,这都哪跟哪啊?

所有跟帖: 

Peiwei 是什么意思? -500miles- 给 500miles 发送悄悄话 500miles 的博客首页 (0 bytes) () 07/26/2010 postreply 16:12:10

http://www.peiwei.com/index.html -SCR7799- 给 SCR7799 发送悄悄话 (56 bytes) () 07/26/2010 postreply 18:39:01

回复:Peiwei 是什么意思? -f1234567- 给 f1234567 发送悄悄话 (203 bytes) () 07/27/2010 postreply 18:48:48

周润发的正经英文名字是Chow Yun-fat.:) -婷婷~- 给 婷婷~ 发送悄悄话 婷婷~ 的博客首页 (0 bytes) () 07/26/2010 postreply 16:40:31

周润发: 馒头泡在稀饭里 -lish- 给 lish 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/26/2010 postreply 17:17:04

捞面是一种寂寞. -六仔儿- 给 六仔儿 发送悄悄话 六仔儿 的博客首页 (0 bytes) () 07/27/2010 postreply 02:04:39

请您先登陆,再发跟帖!