这个比赛一定很精彩

所有跟帖: 

OMG!这种翻译不是误人子弟么? -guangsu- 给 guangsu 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/28/2010 postreply 05:41:27

什么是“”?中英口头翻译吗? -仙蓬老人- 给 仙蓬老人 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/28/2010 postreply 05:57:45

哈哈,好玩,无意中犯了忌,竟产生这样的效果--“”? -仙蓬老人- 给 仙蓬老人 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/28/2010 postreply 06:33:19

“咬”大赛? -xiaohu- 给 xiaohu 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/28/2010 postreply 06:25:34

从字面上理解应该是的, -老宁波- 给 老宁波 发送悄悄话 (30 bytes) () 06/28/2010 postreply 06:26:59

哈哈,缩成这样吗? -仙蓬老人- 给 仙蓬老人 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/28/2010 postreply 06:39:29

哈哈,这就是外语没学好忘了母语的正确使用方法。 -老宁波- 给 老宁波 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/28/2010 postreply 06:46:02

Verbal communication? -oops_yz- 给 oops_yz 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/28/2010 postreply 07:09:17

orz!您的身体结构真复杂,还是穿的衣服fancy? -idiot94- 给 idiot94 发送悄悄话 idiot94 的博客首页 (0 bytes) () 06/28/2010 postreply 07:27:13

咬人比赛! -小宁波♂- 给 小宁波♂ 发送悄悄话 小宁波♂ 的博客首页 (0 bytes) () 06/28/2010 postreply 07:49:45

你跟楼主怎么称呼? -500miles- 给 500miles 发送悄悄话 500miles 的博客首页 (0 bytes) () 06/28/2010 postreply 09:24:28

老乡啊 -小宁波♂- 给 小宁波♂ 发送悄悄话 小宁波♂ 的博客首页 (0 bytes) () 06/28/2010 postreply 09:30:12

请您先登陆,再发跟帖!