刚来美国快一年时,英语口语与听力还是不行,所以做事始终是很认真,生怕出错。系里每年都要搞一次一年一度的学生研究成果报告会,英文全称为:Annual Student Symposium,每个同学都要汇报自己的科研进展,而且还要进行评奖。英语不灵光的我自然是很紧张,毕竟是头一次参加而且是用英文讲。于是就向一些高年的美国学生请教。有个师兄挺不错,告诉我:“作报告的关键是要语言简练,尤其是你们外国人,英语说得要短。比如Annual Student Symposium就可以简称为ASS就行了,不用全念出来!”我听后还分外感激。作报告的当天,尽管我在家演练了多次,可是还是很紧张。一到上场,把事先准备好的开场白全忘了,只好生硬地随口说出:“I’m very glad to stand here for the first time to give my ASS talk today.”话音未落,在座的观众哄堂大笑。笑得我丈二和尚摸不着头脑。只听另一个美国学生说到:“ASS can’t talk!”我一听马上接到:“I didn’t say ASS talks, I said ASS talk. Talk is a noun!”大家一听我的解释,笑得更厉害了。可我还是没搞懂他们为什么笑,于是又解释说:“I’m sorry. I should have said I’m gonna give my ASS presentation today!”只听又有人接到:“Then you need to take off your pants!”再看众人全笑翻了!
请阅读更多我的博客文章>>>