
来来来,大家来译一下
所有跟帖:
•
孩子没错,结合上下文方可翻译。李根说断章取义也是对的。
-wingreen-
♂
(0 bytes)
()
11/11/2025 postreply
06:44:09
•
扑哧 :-)这个孩子很有幽默感,可以请TA来笑坛做客哈
-最西边的岛上-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2025 postreply
06:49:23
•
这不大可能是小孩写的
-Zhuzitaba-
♂
(0 bytes)
()
11/11/2025 postreply
07:12:53
•
早熟呢?早老呢?未老先衰呢?~~
-冲浪潜水员-
♂
(0 bytes)
()
11/11/2025 postreply
18:36:55
•
第一个特别有道理
-jianchi9090-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2025 postreply
06:56:47
•
没毛病~
-无牙-
♂
(0 bytes)
()
11/11/2025 postreply
07:08:24
•
猥以微贱,当侍东宫。翻译跟原文意思差不太多。。这个李密的《陈情表》还是头一次看到
-500miles-
♂
(532 bytes)
()
11/11/2025 postreply
07:34:03
•
王安石也没扛过旧势力。他失败了呀
-jianchi9090-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2025 postreply
08:43:42
•
王安石要是成功了,北宋就不会那么快地灭亡了
-500miles-
♂
(0 bytes)
()
11/11/2025 postreply
09:31:11
•
翻译滴挺有刀梨!聪明
-红卡-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2025 postreply
09:14:21
•
第1句翻译:死去滴人像辣个叫斯滴丈夫,白天黑夜都伤心
-红卡-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2025 postreply
09:48:59
•
第二句:如此卑微滴人,只能去伺候东宫里滴银
-红卡-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2025 postreply
09:52:47
•
第三句:额滴妻子美丽只能额看,她4属于额滴
-红卡-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2025 postreply
09:55:32
•
第4句:对自己要宽厚,对别银要薄情
-红卡-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2025 postreply
09:57:05
•
第5句:伯牙想要滴,钟子期都能得到
-红卡-
♀
(0 bytes)
()
11/11/2025 postreply
10:02:02