
据湖北经视报道,近日,有网友发帖称,在贵州省平塘县下高速后看到一处景区指示牌存在翻译错误:“中国天眼”的英文翻译中,“China”被误写为“Ching”;“甲茶景区”的拼音“Jia”也被错写成“Ja”。
指向知名景区的指示牌上,英文单词“China”被写成“Ching”,国家名称也能写错这样的低级错误,确实让人感到意外和不解,也未免太离谱。
类似的案例还有不少。据媒体6月报道,武汉一景区曾将蕴含传统文化寓意的“和和美美”,生硬翻译成“And and the beauty of the United States”,