美国人不傻,不要对别人说 明褒暗贬的话 (来自Email)

 

Avoid saying things like:

“You looked great giving that report.”

“You’re better than our last intern.”

“You’re smarter than you look.”

“You did pretty well—for someone new.”

 

下列例子来自Chat Gpt:

1. "You look great today! I almost didn’t recognize you."


2. "That was actually a good presentation."

3. "You're surprisingly articulate."


4. "This is one of your better ideas."


5. "You handled that well—for once."


6. "I admire how you don't care what people think."

所有跟帖: 

有的我没有理解。你具体举例说明下。 -jianchi9090- 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (0 bytes) () 07/30/2025 postreply 10:49:27

哪句不理解? -yzout- 给 yzout 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/30/2025 postreply 11:00:09

有没有 明贬暗褒的例子,这样可能拍出来的效果会更好:) -JSL2023- 给 JSL2023 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/30/2025 postreply 13:14:02

你可以想几个 -yzout- 给 yzout 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/30/2025 postreply 13:19:52

中文这类说法有不少。例如形容上海人的精明是 “利己不损人。” 看起来是批评,实际上是称赞 -yzout- 给 yzout 发送悄悄话 (45 bytes) () 07/30/2025 postreply 13:45:08

该来的还不来。不该走的又走了。 -老九不能走- 给 老九不能走 发送悄悄话 老九不能走 的博客首页 (0 bytes) () 07/30/2025 postreply 20:30:42

请您先登陆,再发跟帖!