在课堂上,显摆自己是中国人民,就对一帮多伦多长大的cbc
说普通话。
一个高鼻子的洋人说,
“叔叔,你说的不是普通话,你说的是国语。”
我大吃一惊,“有什么区别吗?”
“南方普通话,有四川或贵州云南地区的发音。还有几句
是广东话的北方说法。例如,有没有搞错?”
我问,“你是哪里的人?”
他说,“我是正宗的成都人。不要把我当瓜的,
去年移民的加拿大。”
我问,“你父母哪里的呢?”
他笑,“我妈妈是意大利的,爸爸是白俄罗斯的。”
全班同学赞叹,“你们家好有故事喔。”
“中国是我的祖国。别人说,幼儿园在哪里上,就是哪个地方的人。”
好尴尬,上语文课呢,被洋人的孩子纠正发音。