我没有说前者等同于后者。
效忠在中文中的意思本来是指对皇帝的绝对服从和忠诚,几乎等同于英文的loyality(指贵族对皇室的忠诚),
不适用于现代国家概念,是个多少与时代不符,令人有几分不快的词。
把入籍和对那个国家的效忠等同起来更是混淆了法律和精神层面的概念。
国籍只表明做为该国公民享受宪法保护下的权利以及履行必尽义务,
但是每个人的灵魂是自由的,上帝也无法约束。
宣誓的含义是做一个遵纪守法的公民,
不管宣不宣誓,美国和日本都没有义务兵,不仅可以不参战,
还可以反对政府的决策,不是有不少美国人在白宫前示威反对出兵伊拉克吗?
嗯,为某个国家卖命也不表示效忠于那个国家(比如雇佣兵)
所有跟帖:
•
有道理啊
-5毛参上-
♀
(0 bytes)
()
01/16/2011 postreply
05:01:35
•
这是为钱卖命。没有道理!
-oldpp-
♂
(0 bytes)
()
01/18/2011 postreply
20:37:16