精英,英语里面是elite,日语是エリート。查日语版的wiki,关于精英有如下定义。
エリートはもともとラテン語で「神に選ばれた者」のことを指す。神に選ばれるというのはキリストに代表されるように、他人のために死ぬ用意ができているということであり「自分の利害得失と関係なく他人や物事のために尽くせる人」を意味する。即ち、ラテン語でのエリートとは「人」について使う言葉であって、地位や階級に使う言葉ではない。
这段太经典了: 精英在拉丁语中的原意是指“被神选中的人” 所谓被神选中,就是像基督代表的那样已经准备好为别人而死的意思,具有“为了与自我之利害得失无关的他人或者事物而可以牺牲所有的人”之内涵。由此可见拉丁语中的精英指的是人,而不是用于地位或者阶级的词语。
古罗马的军队是由贵族和上层自由民以及他们子弟组成。这些人基本上可以算作罗马的精英,也把持了整个帝国的政治,军事,乃至经济大权。但是一旦发生战争这些精英将站在阵线的最前方用血肉保卫自己的国家和人民 - 从这一点上他们是符合拉丁语中的精英定义的。
不只是贵族和上层人士,一个国家里政治上,经济上,文化上最优秀的子弟去从军,这个传统在西方古代和近代的强国中都可以看到,直至第一次世界大战绞杀了几乎所有的欧洲精英,然后希特勒和纳粹德国又继续了对欧洲传统的摧毁。两次大战欧洲失去了整整一代精英。
进一步说,想长久地征服一个国家或民族,最要紧的就是消灭其精英 - 这点希特勒,斯大林,乃至我们都熟悉的一些名字都在行动上惊人地相似:杀死,囚禁,放逐(个人觉得这算是最文明的)贵族,上层政治家,学者,教师,哲学家(!)。。。据说希特勒占领波兰时下达的命令中有一条就是杀掉所有的波兰贵族:并非因为他们有多大的财富或者军队,而是这些人是整个波兰的实际领袖。
现代的民主政治可以在表面上否认精英,否定他们的存在;但事实上精英是存在的,但真正的精英不是,或者不只是权力大小,地位高低,财富多少,而更多的是指一种精神,为天下先我不入地狱谁入地狱的精神。如果没有这种精神,所谓精英无非是些骑在人民头上的恶棍而已。
那么是什么提供给这些人无畏的品质呢?顺便说一句,印象中亚里斯多德颇提倡精英思想,而在他的哲学及政治理论里面很重要的一点是荣誉感。成为精英,除了英雄主义之外,大概荣誉感也是很重要的要素。毫无疑问精英强烈的自我意识正是支撑他们淡然面对死亡,以及约束自己远离腐化的精神支柱。
英雄主义和荣誉感,是古典精英的两个基本特质。