我門這里的NC機床的主軸就経常要面対「芯触れ」的問題。

回答: 请教 --芯振れ---的中文译法六甲山翁2009-11-23 22:02:34

ドリルの加工精度に直接に影響を及ぼすやっかいな問題です.

「芯振れ」一般是指主軸的「偏芯振動」.

但在計測及評価其振摆範囲(以軸芯為基準)的時候、
建議翻訳作「偏芯振幅」


取那一個、因前後文而定、謹供参考.

所有跟帖: 

很专业的回答 -司马布- 给 司马布 发送悄悄话 司马布 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2009 postreply 23:20:52

一般般的専業。呵呵。 -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (230 bytes) () 11/24/2009 postreply 00:05:45

谢谢,再请教---アライメント---的中文译法 -六甲山翁- 给 六甲山翁 发送悄悄话 六甲山翁 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2009 postreply 23:30:31

对准 -静斋居士- 给 静斋居士 发送悄悄话 静斋居士 的博客首页 (4 bytes) () 11/23/2009 postreply 23:32:47

這個也行.:) -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2009 postreply 23:45:01

対位. -ayun- 给 ayun 发送悄悄话 ayun 的博客首页 (0 bytes) () 11/23/2009 postreply 23:44:11

请您先登陆,再发跟帖!