中日不同习惯的细微区别
和中国人以及英美语言的表达习惯不一样,有人说日本人讲了半天在
末尾来个否定式,就是对他前面讲的话意义上的否定了。而中国在讲
一句话的开始就表达了“肯定”或“否定”的色彩,这一点和英语有
共同的特性。在日本的语尾很重要也很有特性,每个地方的人其音调
除了词汇上的区别外,多是表现在末尾上。关东和关西区别最大,连
单词的语音都有区别。
在日本,人们讲话更注重自己故乡的口音,别看日本撮尔小国,方言俚语
多得数不清。和过去的中国一样十里不同俗百里不同音。从他的讲话
音调可以听出这个人的出身大致在什么地方。
为什么日本语言的语尾变化那么多?这就是日语作为“粘连语”的特性,
就像涂抹油漆的墙壁一样,为了从外表上改变原来的颜色,逐渐往后增加
不同色彩。
在中国不一样,中国底大物博,人口众多,如果不是普通话,国人之间很难
沟通。更重要的特点和日本不一样的是人们尽量讲“普通话”。
日本人之间尽量讲自己的家乡话,通过家乡话他们可以在诺大的东京市
内不经意找到同乡,靠的就是“乡音”。
利用这种特性,日本人之间可以通过听对方讲话的音调来判断他大抵出生
在什么地方,做生意的人就可以通过他的家乡人情世故来聊天,逐渐接近。
所以,日本人之间几句话的交流和交往就可以将大方向搞定。
中国人何尝不是这样,偶然在异地他乡听到自己的家乡话,肯定是一番惊喜。
只不过很难持续。因为在社交场合你讲东北话的被认为是农民,讲上海话的
被认为是知识分子,讲广州话的被认为是大款,讲重庆话的被认为是黑社会的,
讲北京话的被认为是官倒爷,讲天津话的被认为是说书的,讲长沙话的被认为
是亡命徒,讲河南话的被认为是药酒骗子。
所以人们都将自己的本来面目掩藏起来,宁愿讲一些拗口的自认为标准的“官话”,
“白京语”。
有人说在中国讲什么话都不好,还是讲外语的好。
讲英语,人们会崇拜你,不管男女,都想和你在一起,至少可以练习自己的外语
(崇洋媚外)能力。
讲德语,人们会认为你有技术,整天跟在你后面想讨教一些问题。
讲法语,人们会认为你很浪漫,是男人有女人想给你生个在仔,
是女人有人想给你来个“阿凡秋儿”什么的。
讲意大利语,人们会认为你多才多艺,给你交流学唱京剧或地方戏,
因为意大利人每个都会成为帕瓦罗蒂,贝尔贡齐。
讲日语,人们会认为你无数的万元日币,是女性,再丑都有人恭惟你,什么天生的
温柔不凡的气质;是男人,人们会说你有知识会做生意。
千万不要讲韩语,是男人,人们会觉得你小器,是女人,人们觉得你的双眼皮都是
人工做的。
这无非是中国人和日本人对外来人细微区别的一点一滴。
中日不同习惯的细微区别(82)
所有跟帖:
•
这篇 기술 자료 very グッド
-司马布-
♀
(0 bytes)
()
11/12/2009 postreply
23:23:03
•
联合国发言人?
-三个鸡蛋一根葱-
♂
(0 bytes)
()
11/12/2009 postreply
23:25:07
•
联合国发言人:司马布.买买提
--尖尖--
♀
(0 bytes)
()
11/12/2009 postreply
23:26:51
•
有误,司马布.察察西
-司马布-
♀
(0 bytes)
()
11/12/2009 postreply
23:38:49
•
有誤名訂正。正確名称為:西麻布.米西米西
-ayun-
♂
(0 bytes)
()
11/12/2009 postreply
23:43:01
•
就知道吃,圆死你
-司马布-
♀
(0 bytes)
()
11/12/2009 postreply
23:54:14
•
你去裹死他算了,哈哈
-绿园-
♀
(0 bytes)
()
11/13/2009 postreply
00:21:43