日本特色的高尔夫术语

本文内容已被 [ 辛泰浩 ] 在 2009-10-18 08:29:07 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
Image and video hosting by TinyPic
日本人喜欢独自炮制一些高尔夫球俗语,一些形象幽默,比喻丰富多彩
的语言在高尔夫球员中不胫而走,而外行却不知其然.
如:
“白天高尔夫(GOLF),晚上夜尔夫(YOLFU)”----
将泡沫经济时期那些整天沉醉于接待(招待)客户的公司职员和经营管理
人员行为轨迹总结得十分透彻,形象贴切地表达方式了那些白天泡球,晚
上泡妞的接待狂醉生梦死的生活习惯.
就象当今中国的一些老板们:上班泡会议,下班泡酒巴,晚上泡桑拿,男人
泡小妞,女人泡帅哥一样的莺歌燕舞生活.
Image and video hosting by TinyPic
在亚洲日本的高尔夫运动一度鼎盛时期虽然已走下坡路了,但不管金融危机
还是,景气萧条,高尔夫始终没有脱离繁荣昌盛的景象.日本人对高尔夫执着,
每年有总人口的人次参加该项,从而产生了许多独特的高尔夫用语,有些不是
日语,不是英语或直接的外来语,是融合了日本人对外来文化的,为我所用的
单词.Image and video hosting by TinyPic
如:
“明治的大炮”----
往后仰的收杆姿态,取意于大炮往后.
打球后收杆动作时身体重心落在后脚,
往前方仰望的姿势,和明治时期的大炮机座相似而来.
Image and video hosting by TinyPic

“天麸罗”----
取意于打出的球太高直冲云霄而距离不远的球路.
相当于汉语的“冲天炮”----“火箭”----的意思.

“一丝不挂”----切出的球直接进洞.
“NO-ZURO”:从果岭边上的切杆将球直接切进洞内.
英语里这种现象并没有任何特殊的说法,毕竟这种情况确实让人鼓舞,令人振奋,
日本人便将这种现象称为“NOZURO”,原是“一丝不挂”的意思.
源于法语里“ZUROUSE”(DR0SSE:妇女的内裤),直接进洞就象妇人不穿内裤
那样,赤裸裸地进入的意思,取意不雅.
Image and video hosting by TinyPic
“7饼球”----
日本人将麻将用语使用在很多日常生活中.
“TUIMEN”(对面,正对面)就来自打麻将是的对家(对门)的意思.在高尔夫
运动中也不时有麻将用语的“身影”.在梯台发球时,有人失误打出的球
直接往左下方飞出落下,这时日本人会说“唉,球QIPING了”!
这里的“QIPING”来自麻将的“7饼(QIBING)”.有人叫“铁饼7”,或“7筒”.
Image and video hosting by TinyPic
(红色的三点就象高尔夫球的左飞下落线路一样)
国际奥委会(IOC)第121次全会在丹麦首都哥本哈根投票决定,
高尔夫成为2016年巴西里约热内卢奥运会、2020年奥运会的正式比赛项目。
中国的高尔夫运动如果纳入奥运会金牌争取的项目,体育部门将对高尔夫运
动掀起一个新高潮.
高尔夫在英国起源,后来在欧美盛行,而今已遍及全球,不久也会在
中国时兴起来.
Image and video hosting by TinyPic
然而汉语里的高尔夫用语因台湾,香港,大陆的不同称呼
如不统一. “中国式”的高尔夫球称谓也将会层出不穷,如不正确引导,方言
俚语势必泛滥而蔓延!
Image and video hosting by TinyPic

所有跟帖: 

补充:日本特色的高尔夫术语 --牧歌- 给 -牧歌 发送悄悄话 -牧歌 的博客首页 (34 bytes) () 10/18/2009 postreply 07:11:10

帮你提高一下点击率。★附美女+真咪咪★ -灵灵妈- 给 灵灵妈 发送悄悄话 灵灵妈 的博客首页 (0 bytes) () 10/18/2009 postreply 07:11:25

美女像林志玲? -小玉米MaMa- 给 小玉米MaMa 发送悄悄话 小玉米MaMa 的博客首页 (0 bytes) () 10/18/2009 postreply 07:15:28

除了第19ホール以外,你说的还真的都没听说过 -半缘心- 给 半缘心 发送悄悄话 半缘心 的博客首页 (0 bytes) () 10/19/2009 postreply 04:09:15

请您先登陆,再发跟帖!