谁帮我打个日文的我爱你.谢谢

来源: blurblur 2009-02-20 07:11:22 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)

所有跟帖: 

あなたを愛している  君を愛している -飯盛男- 给 飯盛男 发送悄悄话 飯盛男 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2009 postreply 07:19:32

十分感谢!这个不分男女吧? -blurblur- 给 blurblur 发送悄悄话 blurblur 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2009 postreply 07:22:08

後面的主要用在男対女説 -飯盛男- 给 飯盛男 发送悄悄话 飯盛男 的博客首页 (124 bytes) () 02/20/2009 postreply 07:28:51

谢谢!都被我存下来了 -blurblur- 给 blurblur 发送悄悄话 blurblur 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2009 postreply 07:30:06

不谢、俺也是半瓶子 -飯盛男- 给 飯盛男 发送悄悄话 飯盛男 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2009 postreply 07:33:17

我很愿意对你说 -转眼又黄昏- 给 转眼又黄昏 发送悄悄话 转眼又黄昏 的博客首页 (18 bytes) () 02/20/2009 postreply 07:20:34

为什么看起来都不一样呢?谢谢.原谅我的日文白痴 -blurblur- 给 blurblur 发送悄悄话 blurblur 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2009 postreply 07:24:08

一样的一样的,也不分男女 -转眼又黄昏- 给 转眼又黄昏 发送悄悄话 转眼又黄昏 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2009 postreply 07:29:21

谢谢 -blurblur- 给 blurblur 发送悄悄话 blurblur 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2009 postreply 07:30:38

不谢,俺也是小半瓶子 -转眼又黄昏- 给 转眼又黄昏 发送悄悄话 转眼又黄昏 的博客首页 (0 bytes) () 02/20/2009 postreply 07:35:03

我又輸給你了、你比我更謙虚。 -飯盛男- 给 飯盛男 发送悄悄话 飯盛男 的博客首页 (6 bytes) () 02/20/2009 postreply 07:45:49

我觉得虽然文字是"我爱你",但一般不用"愛している" -灵灵妈- 给 灵灵妈 发送悄悄话 灵灵妈 的博客首页 (54 bytes) () 02/20/2009 postreply 16:15:04

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”