其实么,中文版大多只是用了日歌的旋律而已,重新填了与日文版根本无关的中文歌词。这样,歌名自然不能用原来的日文版的了。
这类例子很多了,比如:
中歌: 日歌:
秋意浓 いかないで(别离开我)
梨花又开放 夏にありがとう(感谢那个夏日)
后来 未来へ(向着未来)
等等……
其实么,中文版大多只是用了日歌的旋律而已,重新填了与日文版根本无关的中文歌词。这样,歌名自然不能用原来的日文版的了。
这类例子很多了,比如:
中歌: 日歌:
秋意浓 いかないで(别离开我)
梨花又开放 夏にありがとう(感谢那个夏日)
后来 未来へ(向着未来)
等等……
•
多谢指点。十分有帮助。
-abc123xyz-
♂
(0 bytes)
()
11/30/2018 postreply
13:51:41
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy