看着你那么在乎为嘛日文歌曲的中文版的歌名跟原来的日文歌名毫不相干这档子事儿……

其实么,中文版大多只是用了日歌的旋律而已,重新填了与日文版根本无关的中文歌词。这样,歌名自然不能用原来的日文版的了。

这类例子很多了,比如:

中歌:       日歌:

秋意浓       いかないで(别离开我)

梨花又开放     夏にありがとう(感谢那个夏日)

后来        未来へ(向着未来)

等等……

所有跟帖: 

多谢指点。十分有帮助。 -abc123xyz- 给 abc123xyz 发送悄悄话 (0 bytes) () 11/30/2018 postreply 13:51:41

请您先登陆,再发跟帖!