cctv大富的抗日阅兵节目的日本语同声翻译,估计是两个女翻译,其中一个还行,另一个水平真差劲,そして そしての連発不说

来源: vycnd 2015-09-03 21:28:16 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (1009 bytes)
本文内容已被 [ vycnd ] 在 2015-09-03 21:37:11 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 今天的抗日阅兵还是很不错的六甲山翁2015-09-03 05:55:37

太多的地方,根本就省略不翻译,中国语十句话,她有时只翻译一两句,还不是原中国语的直译,而是她自己现场的想当然。

中国语对战争和当时中国民众抗争的残酷卓绝的描写,这个翻译,也是翻译得轻描淡写,无痛无痒。

节目开始,中国语说:斯大林格勒,战前85万人口,战后,只剩下1500人。这个翻译,只翻译了85万人,没有了1500人的下文。

习总演说中的“正义必胜  和平必胜  人民必胜”,她只翻译了“ 和平必胜  人民必胜”,没有翻译“正义必胜 ”等等,掐头去尾的太多了。

中国费这么大力气办成的抗日阅兵大典,本来也是一个向日本普通民众,阐述中国政府人民的立场观点的大好机会,怎么就请了个这么不靠谱的翻译,都怀疑她有没有听懂中文!

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”