猜妳100%會用錯的日文漢字,請補充旅行中遇到的其他有趣漢字



日文和中文中都寫漢字,有些詞,看起來和中文壹模壹樣,但意思完全不同
如果用錯了,就會引起誤會,甚至招人討厭!!

例如:

1,在日本上廁所的時候,千萬不要說“給我手紙”。否則妳會很疼的。。。

2,千萬不要說“妳的愛人真漂亮”。否則妳會被打的。。。

3,也千萬不要說“妳的老婆真漂亮”。否則妳也會被打的。。。哈哈

短片中解釋了“手紙”、“愛人”、“老婆”等詞在日文中的意思。希望能在妳的日本旅行中幫到妳!

這也許就是與日本文化相同又不同的有趣之處吧

所有跟帖: 

以前心太好ID有連続長編比較論文 -飯盛男- 给 飯盛男 发送悄悄话 飯盛男 的博客首页 (0 bytes) () 08/04/2014 postreply 01:22:41

都怪当年遣唐使们没好好学习,弄出这么多笑话 -浦忒头棋谱- 给 浦忒头棋谱 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/04/2014 postreply 04:20:26

请您先登陆,再发跟帖!